-
1 reden
vi (h)/vr: die Leute reden viel чего только люди не говорят. Und willst du das glauben? Die Leute reden viel, du [er, sie] hast [hat] gut [leicht] reden тебе [ему, ей] хорошо говорить!, тебе-то [ему-то, ей-то] что. "Das muß getippt werden." — "Du hast gut reden! Deine Frau kann das machen." darüber könnte man Bände reden всего об этом не расскажешьоб этом можно говорить без конца. Über meine Reise durch Afrika könnte man Bände reden, wie ein Wasserfall reden говорить быстро и много. Für einen Dolmetscher ist nichts schlimmer, wenn ein Delegierter wie ein Wasserfall redet, mit Engelszungen reden говорить изощряясь, увещевать. "Läßt du dich also nicht einreden?" — "Nein, wenn du auch mit Engelszungen redest!" frisch von der Leber weg reden говорить напрямик, без обиняков. Was mir an ihren Kindern so gefällt, ist, daß sie so frisch von der Leber weg reden. Das findet man heute selten, reden wie einem der Schnabel gewachsen ist фам. говорить как оно есть [как бог на душу положит]. Mir sind die Menschen am liebsten, die so reden, wie ihnen der Schnabel gewachsen ist, ohne Hintergedanken. du redest, wie du's verstehst ты в этом ничего не смыслишь [не сечёшь]. "Das Menuett drei Töne höher zu spielen, ist doch gar nicht so schwierig." — "Du redest, wie du's verstehst. Kannst du etwa flöten?" jmdm. nach dem Maul [Mund] reden фам. поддакивать, "подпевать" кому-л. Seine eigene Meinung zeigt er nie, er redet immer seinem Doktor nach dem Munde. große Töne reden фам. хвастаться. Er redet große Töne, daß er der beste Rückenschwimmer ist — am Sonntag werden wir's ja sehen, dummes Zeug [Makulatur, Blech, Kohl] reden фам. говорить чушь, нести вздор, "молоть". "Fritz ist 100 m in 10,2 gelaufen." — "Rede doch kein Blech, das ist ja olympischer Rekord." Quatsch [Quark, Mist] reden фам. нести околесицу [ахинею], болтать вздор. Glaub ihm nicht! Er redet Quatsch, sich in die Wolle reden фам. войти в раж, разгорячиться (во время речи, спора и т.п.). Du hast dich ja schon in die Wolle geredet, sich (Dat.) Unannehmlichkeiten [eine Anzeige] an den Hals reden фам. нажить неприятности, накликать беду на свою голову (сказав лишнее). Sei doch still! Du redest dir noch eine Unannehmlichkeit an den Hals mit diesen Bloßstellungen, so lasse ich mit mir nicht reden! так я не позволю с собой разговаривать! jmdn. besoffen reden фам. заговорить кого-л. до одури, утомить длительным разговором. über etw. läßt sich reden это подходяще, это приемлемо. "Wollen wir uns nach dem Essen ein Eis leisten?" — "Darüber läßt sich reden."Über seine Konzeption läßt sich reden. Sie ist besser als die von den anderen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > reden
-
2 Mist
I m -es, -e1) навоз, помётauf den Mist schmeißen — выбросить на помойку ( на свалку)so ein Mist! — дело дрянь!Mist machen — делать всё не так, как надо; делать глупостиich habe mit dem Mist nichts zu schaffen — пренебр. я к этому не имею никакого отношения3) ю.-нем. сор••er hat Geld wie Mist ≈ разг. у него денег куры не клюютso etwas kratzt der Hahn alle Tage aus dem Mist ≈ это гроша ломаного не стоит; эка невидальdas ist nicht auf deinem ( seinem) Mist gewachsen — разг. это не твоя( не его) заслуга; это откуда-то позаимствованоKleinvieh macht auch Mist ≈ посл. всякая мелочь может пригодиться (букв. и от мелкой скотины навоз остаётся)wie der Hahn auf dem Mist — (писать) как курица лапойgegen einen Haufen Mist kann man nicht anstinken ≈ посл. с таким дерьмом лучше не связываться (груб.)II m -es, -e -
3 околесица
разг. -
4 околесица
околесица разг.: нести околесицу Unsinn reden -
5 Vorqiiatschen
vt фам. нести околесицу, наговорить чепухи. Anstatt mir den ganzen Film vorzuquatschen, solltest du mir das Allerwichtigste erzählen.Ich habe nur die Hälfte von dem verstanden, was er mir vorgequatscht hat.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Vorqiiatschen
-
6 reihern
vt, vi[тошнить, рвать]1 нести околесицу, болтать глупостиReicher mich nicht voll, Mann!2 рвать, блевать -
7 irre Reden führen
нести вздор / околесицу / чепухуDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > irre Reden führen
-
8 irre
I adj1) блуждающий, заблудившийся, сбившийся с пути2) заблуждающийся, ошибающийся; потерявший уверенностьer ist ganz irre — он совсем сбит с толку, он в полной растерянностиan j-m irre werden — потерять доверие к кому-л., разочароваться в ком-л.3) безумный, помешанный, сумасшедший(im Kopf) irre sein — быть не в своём умеII adv разг. -
9 dummes Zeug reden
говорить глупости, нести бред / чушь / околесицуDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > dummes Zeug reden
См. также в других словарях:
Нести околесицу — НЕСТИ ОКОЛЕСИЦУ. ПОНЕСТИ ОКОЛЕСИЦУ. Прост. Пренебр. Пространно, многословно говорить, писать всякие глупости. Он был мирно настроен, но нёс околесицу, больше всего об артистах, с которыми будто бы был заодно и в то же время держал их в руках (К.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Нести околесицу (околесину, околесную) — Прост. Неодобр. Говорить глупости, чепуху, вздор. БМС 1998, 420; ЗС 1996, 249, 332; Глухов 1988, 105; Мокиенко 1990, 84; ФСРЯ, 296 … Большой словарь русских поговорок
нести — боевое дежурство • действие нести большие потери • обладание нести вахту • действие нести информацию • существование / создание, локализация нести обязанности • обладание нести околесицу • вербализация нести ответственность • действие нести… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Нести околесную — НЕСТИ ОКОЛЕСНУЮ. ПОНЕСТИ ОКОЛЕСНУЮ. Прост. То же, что Нести околесицу. Вдруг откуда ни возьмись в бабьем кругу тётка Арина и понесла околесную. Уши развесив, бабы её слушают, набираются от закусочницы сказов и пересудов, и пошла про Герасима… … Фразеологический словарь русского литературного языка
околесицу — нести околесицу • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
нести — несу/, несёшь; нёс, несла/, ло/; несу/щий; несо/мый; со/м, а, о; несённый; сён, сена/, сено/; неся/, нёсши; нсв. см. тж. нестись, несущий, несение, носка 1 … Словарь многих выражений
Нести колесицу — См. Нести околесицу (ОКОЛЕСИЦА) … Большой словарь русских поговорок
Нести околесину — См. Нести околесицу (ОКОЛЕСИНА) … Большой словарь русских поговорок
Нести околесную — См. Нести околесицу (ОКОЛЕСИЦА) … Большой словарь русских поговорок
нести — несу, несёшь; нёс, несла, ло; несущий; несомый; сом, а, о; несённый; сён, сена, сено; неся, нёсши; нсв. 1. кого что. Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать в определённом направлении, доставлять куда л. Н. мешок на спине. Н. на руках… … Энциклопедический словарь
Понести околесицу — НЕСТИ ОКОЛЕСИЦУ. ПОНЕСТИ ОКОЛЕСИЦУ. Прост. Пренебр. Пространно, многословно говорить, писать всякие глупости. Он был мирно настроен, но нёс околесицу, больше всего об артистах, с которыми будто бы был заодно и в то же время держал их в руках (К.… … Фразеологический словарь русского литературного языка